Небесная Страна

Объявление

Мимо пуганых птиц - в небо, По кустам, по местам, по травам. До Полярной звезды - всё влево, А потом до упора вправо…

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Небесная Страна » Все самое интересное » Это интересно!!! :)


Это интересно!!! :)

Сообщений 61 страница 90 из 95

61

Песенка ёжика - очень трогательная песенка. Рекомендую.

0

62

Вот, представляете, наша сильная половина человечества в лице математиков вывели формулу:

Известно, что девушки требуют времени и денег.

Girls = Time x money

Время – деньги

Time = money
                                                2
Girls = money x money = money

Деньги – корень зла
                _____
Money = \/ Evil
                _____  2
Girls = ( \/ Evil    )

Девушки – зло

Girls = Evil

И ведь как гладко все доказали! Дамы, собираемся, придумываем что-нибудь, чтобы ответить на это безобразие! ;)

P.S. Не обращайте внимания на странные знаки: я просто корень и квадрат числа не знала как написать! :)

0

63

А вот и про парней, достойный на мой взгляд ответ:  :)

Men = time x money x girls x sex

time = money

men = money x money x girls x sex

(We all know, that they have so many girls as possible)

girls = sex

girls = evil

evil = sex
                    2                              2       2
men = money x evil x evil = money x evil
                 _____
money = \/ evil
          2
money = evil
                          2          3
men = evil x (evil) = (evil)

girls = evil
                  3
men = (evil)

Вот, посему получается, что мы, девчонки – просто зло, а наши мальчишки – зло в кубе! :P

0

64

А это к Новому Году:

Поросячьи съёмки. «Формулы кино» выпустила новогоднюю серию принтов

Веселые плакатные персонажи — это симбиоз поросят и киногероев. Для пикантной коллекции были отобраны 10 харизматичных образов из известных мультиков и кинолент: это задорные кабанята в амплуа Зорро, Супермен, Человек-паук, Гарри Поттер, Бэтмен, Джек Воробей; и обаятельные свинки Мэрилин Монро, Снегурочка, Русалочка, Невеста Ума Турман. Все герои собраны в финальном плакате, в качестве новогодних игрушек разместившись на большой елке.

http://i103.photobucket.com/albums/m134/Himmelland/pigs1.jpg

http://i103.photobucket.com/albums/m134/Himmelland/pigs2.jpg

http://i103.photobucket.com/albums/m134/Himmelland/pigs3.jpg

http://i103.photobucket.com/albums/m134/Himmelland/pigs4.jpg

Вот ссылка: http://www.adme.ru/press-release/2006/12/13/13475.html

Ну, как вам? По мне так Гарри Поттер с Русалочкой - просто очаровашки!!! ;)

0

65

Masanka напомнила мне про сайт : http://www.mult.ru/, где можно скачать новые смешные мульты про несравненную Масяньку!!!  :P

Мне вот особенно здесь она понравилась:

http://i103.photobucket.com/albums/m134/Himmelland/masanka.jpg

0

66

Я оттуда только магазинчик Бо периодически качаю :)

0

67

На вкус да на цвет... ;)

0

68

Джастик нашла инфу про новый бренд - пиво "Пацан":

Пиво "Пацан". Для кого оно? Для простых пацанов, которые фильтруют хрюканину и не заныкивают вафлю в хлеборезку. Для многих, кто носит барсетки и кепки. Для тех, кому не впадлу отработать куреху. Для пацанов по жизни и по сути.

Пиво "Пацан" будет выпускаться как в стеклянных бутылках (слоган - "Пацана насквозь видно!") и в жестяных банках (слоган - "Пацан - это жесть!" ).
Пиво "Пацан" будет выпускаться в полной сортовой гамме. "Оригинальный Пацан", "Крепкий Пацан", "Выдержанный Пацан". Безалкогольный "Пацан" будет называться просто - "Не Пацан".
Цветовая гамма пива "Пацан" будет выдержана в следующих цветах:

Красный. Пить его пацанам западло, поэтому к нему не будет добавляться эпитет "пацан" . Просто - "Красный". Пить его будут сотрудники УВД и УИС, а так же лохи, кто по незнанию поведется.
Синий. Синий "Пацан". Тут, я думаю, даже не нужно ничего объяснять. Как приятно будет услышать продавцу в ларьке: "Дайте мне синего "Пацана"!", а уж как приятно произносить такое самому!
Зеленый. Зеленый "Пацан". Молодой, то есть, неоперившийся. Но уже, прошу заметить, "Пацан"!
Золотой. Золотой пацан! Это ли не высший комплимент любому братишке с района? Нет сомнений, что Золотой "Пацан" будет пользоваться заслуженным успехом!

С рекламой нам тоже все ясно. Вот, например, вариант, аналогичный рекламе пива "Foster's":

Кончились бабки? Закон жизни. Опусти лоха на мабилу! Закон "Пацана"!
Нет сигарет? Закон жизни. Грамотно отработай куреху! Закон "Пацана"!
Крепят мусора? Закон жизни. Иди в жесткий отказ! Закон "Пацана"!
Не дает девушка? Закон жизни. Она не первая у тебя на х*ю умерла. Закон "Пацана"! etc.

Основными слоганами можно выдвинуть такие: "Пацанчик к успеху шел... Фортануло!". Соответственно, видеоряд: бутылка "Пацана" поднимается в гору Джомолунгму, в конце пути ее встречает яркое солнце. Просто и со вкусом. Или: "Пацан сказал - пацан сделал!". тут все понятно: на столе закрытая бутылка "Пацана", тут она без посторонней помощи открывается с характерным звуком.

Рекламные щиты видятся такими: Из кепки торчат две бутылки "Пацана". Внизу надпись: "Нас трое по жизни. Я и мои "Пацаны". Или: Бутылка "Пацана", рядом с ней - галочка в квадратике. Рядом - маленькая симпатичная собачка, рядом с ней в квадратике - красный крестик. Подпись: "Будь пацаном. Не будь сукой"

Конечно, лучшей закуской к "Пацану" будут семена подсолнечника, известные также как "сэмки". Слоган - "Пацан" и "Сэмки". Вместе по жизни. Имеет смысл ввести марку семечек "Сэмки".

Покупайте "Пацана"! Но помните - Настоящие пацаны не продаются!

0

69

Admisha написал(а):

Покупайте "Пацана"! Но помните - Настоящие пацаны не продаются!

хорошо сказано!

0

70

а где гламурный тоник... для дам...  для крутых телок пацанов?

0

71

А мне понравилось:

Безалкогольный "Пацан" будет называться просто - "Не Пацан".

:lol:

eka-aki написал(а):

а где гламурный тоник... для дам...  для крутых телок пацанов?

Ека! Так за чем дело стало?! С твоим креативом мы быстро найдем незянятую нишу на рынке, выпустим эксклюзивный продукт, пользующийся большим спросом и заработает кучу мани!!! =)))

0

72

Потрясный сайт, мне вот работа "Музыка дождя" очень понравилась: http://skill.ru/artwork/183473.shtml

0

73

Словарь интернет-сленга

    * 1.61 — замена слога «фи». Используется для пародирования популярных эвфемизмов.
    * 2.71 — замена буквы «е»
    * 3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений)
    * @TEOTD — (англ. At The End Of The Day) - в конце концов, в итоге (буквально — «в конце дня»)
    * 14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного
    * 10X — (англ. Thanks) спасибо

A-Z

    * ASCII art (А́ски-арт, э́ски-арт) — искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII
    * AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю
    * AFK — (англ. away from keyboard) прочь от клавиатуры (я отойду от компьютера)
    * AKA — (англ. also known as) также известен как, он же.
    * ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь
    * AOP — (англ. authorized operator) авторизованный оператор, иногда автоматически авторизуемый оператор (IRC)
    * ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее
    * ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение
    * ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства)
    * ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве)
    * ATM — (англ. at the moment) в этот миг, сейчас
    * BB — (англ. Bye-bye) до свидания!
    * Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов
    * Black magic — работающий программный код неясного устройства
    * BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов.
    * BRB — (англ. be right back) скоро вернусь
    * BTW — (англ. by the way) кстати
    * EViruS — тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям)
    * FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»)
    * FFS — (англ. for fuck's sake) матерный аналог выражения "во имя всего святого"
    * GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру
    * GL — (англ. good luck) удачи!
    * HF — (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!)
    * HTH — (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет
    * IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению
    * IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению
    * IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению
    * IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению
    * Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх), нарушающие 'игровой баланс'
    * KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)
    * LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться
    * LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех)
    * MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по «Сапёру» и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitaire Expert).
    * miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…)
    * NE1 — (англ. anyone) также как ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь»
    * PTFM — (англ. pay the fucking money) заплати и не мучайся
    * ROTFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаясь по полу от смеха
    * RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции
    * STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети
    * TFHAOT — (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю
    * TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки
    * XSS — (англ. Сross Site Sсriрting) — межсайтовый скриптинг, вид хакерской атаки
    * U — (англ. You) — ты
    * UT — (англ. You there) — ты на месте?

А

    * Авата́р, Авата́рка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах и IM
    * А́вик, Ави́шник, Ави́шка — Файл .AVI. Видео-файл для Windows.
    * Автога́д — Система автоматизированногопроектирования AutoCAD
    * А́зер — компьютер фирмы Acer
    * Айди́, Айди́шник — Идентификатор (ID, identificator)
    * Айпи, Айпишник — IP-адрес.
    * Ака́ — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan».
    * Акко́рд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто "Три пальца".
    * Алкого́лик —
         1. программист на языке программирования Алгол
         2. программа копирования компакт-дисков Alcohol 120 %.
    * Апдейт — процесс обновления программных продуктов.
    * Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
    * Апгре́йдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.
    * Аппендици́т — Приложение (англ. appendix)
    * Архива́тор — Программа для упаковки файлов.
    * Асм, А́стма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
    * А́ська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ
    * Атта́ч — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму.
    * Аутглю́к, автоглю́к — почтовый клиент MS Outlook.
    * Афаик — AFAIK (As far as I know) — насколько мне известно
    * Афтер — Adobe After Effects
    * Аффтар — автор, слово из аффтарского сленга

Б

    * Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
    * Байне́т — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от .by)
    * Байт — единица измерения информации (равен 8 битам)
    * Барсик — язык программирования Бэйсик.
    * Бан — используется в форумах или чатах. Временный запрет для пользователя отправлять сообщения. "Забанить, наложить бан" ввести временный запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
    * Ба́нка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска. 3) Упаковка болванок «на шпинделе».
    * Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник.
    * Ба́тник — Пакетный командный файл (bat-файл) DOS/Windows.
    * Бато́н, Ба́ттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.
    * Ба́шня — корпус компьютера типа «tower».
    * Баян — Старая, бородатая история
    * Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея (обычно сервер).
    * Белая сборка — собраный в одной из европейских стран или США. См. также Серая сборка, Красная сборка.
    * Бздя — Операционная система линейки BSD.
    * Бздуны́ — оскорбительное название пользователей операционных систем линейки BSD.
    * Бзик — язык программирования Бэйсик.
    * Би́пер — (англ. beep) встроенный динамик.
    * Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1
    * Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка — ссылка на несуществующий адрес в Паутине (в сети Интернет, WEB).
    * Блин
         1. компакт-диск
         2. один из дисков диск-пакета внутри винчестера
         3. дистрибутив BLin-Linux.
    * бНОПНЯ — Слово «Вопрос», преобразованное из кодировки KOI8-R в CP1251. Характеризует неправильно настроенную локаль или «интересные» слова получаемые при просмотре текста в одной кодировке, когда он написан в другой. См. также крокозябра.
    * Болванка — чистый записываемый компакт-диск.
    * Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows
    * Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме.
    * ББС, Борда — BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум.
    * Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
    * Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя.
    * Брендовая сборка — собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (IBM, Dell, HP и т.д.)
    * Брякпойнт — точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке.
    * Бук, бяка — англ. notebook , ноутбук
    * Букварь — руководство.
    * Бу́товый вирус — загрузочный вирус.
    * Бутить — перезагрузить компьютер.
    * Бутявка — загрузочная дискета, компакт-диск.
    * Бэд-блок (англ. bad block) — испорченный [[Кластер (единица хранения данных)|кластер] дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
    * Бэд-сектор (англ. bad sector) — испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
    * Бэка́пить — делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.

В

    * Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en:warez.
    * Васик — язык программирования Бэйсик.
    * Ванесса, ОдинЭсия — внутренний программный язык платформы 1С.
    * Ведро — 1) Системный блок или корпус компьютера. 2) Упаковка болванок «на шпинделе».
    * Веник — Винчестер, жёсткий диск.
    * Вершок — «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5"), 3-x вершковый отсек (5.25").
    * Вешалка - материнская плата (реже - корпус)
    * Вешаться — то же, что и виснуть.
    * Вжикалка — матричный принтер.
    * Видюха, Вика — видео- (графическая) карта.
    * Вижуалка — Среда разработки программ Visual Studio.
    * Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
    * Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь, Вонь — Операционная система Microsoft Windows.
    * Виндузятник — пренебрежительное название пользователя ОС Windows.
    * Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
    * Вирь — компьютерный вирус.
    * Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
    * Выкидыш — Разъём для подключения компьютерной периферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами.
    * Вынь две штуки — ОС Windows 2000 (Win2k).

Г

    * Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
    * Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, постоянно играющий в компьютерные игры.
    * Гектар, Гиг — гигабайт
    * Глюк — см. Баг.
    * Глю́чить — работать с глюками (ошибками).
    * Гнусный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»).
    * Гну́смас, гнус — Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов.
    * Голова — Процессор.
    * Голубой зуб — интерфейс Bluetooth.
    * Голубой гигант — IBM
    * Горелые дрова — Corel Draw
    * Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java)
    * Гроб — корпус компьютера
    * Грохнуть — стереть, уничтожить, испортить (файл, базу, программу, документ) целенаправленно или по ошибке.
    * Грызун - компьютерная мышь.
    * Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google).
    * Гуёвый — приложение, обладающее гу́ем (см. ниже гуй). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую.
    * Гуй, гуйня́, гуи́ — GUI — Graphical User Interface. Графический интерфейс пользователя, то есть с окошечками и кнопочками.
    * Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.

Д

    * Движо́к, Двигло́, Двиг (англ. engine) – выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например библиотека построения объемной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
    * Двухголовый — говорится о компьютере с двумя мониторами.
    * Двухштучка́ка, Двухтонник — ОС Windows 2000 (Win2k).
    * Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге).
    * Дева́йс (англ. device) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
    * Девица — То же, что и Девайс. «Девица без презента» — сообщение «англ. Device not present». «Девица не готова» — сообщение «англ. Device not ready».
    * Дед, Голый дед — программа GoldEd (для чтения почты в Фидо и фидоподобных сетях).
    * Дельфи́н — программист, пишущий программы на Delphi.
    * Де́мка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 100кб), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См. Демосцена.
    * Дефо́лтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений
    * Ди́мка — модуль памяти DIMM.
    * Ди́стр — дистрибутив.
    * Дистрибутив — комплект ПО, предназначенный для распостранения.
    * Ди́стрострои́тель — создатель дистрибутива.
    * До́ка — сопроводительная документация.
    * Доска — клавиатура (от второй части слова keyboard). «Кляцать батонами по доске» — вводить данные с клавиатуры.
    * Дрова (англ. driver) — драйверы.
    * Дрочить на рейтинг - страдать от нездоровой фиксации на собственной популярности в интернете (ср. пиписькомерка).
    * Дуб — программа VirtualDub, (NunDub, VirtualDum Mod)
    * Ду́мать — играть в «DOOM» (компьютерная игра).
    * Ду́мер — заядлый игрок в «DOOM».
    * Ду́рень, Ду́рик — процессор AMD Duron.
    * Дыра́ — способ, не предусмотренный разработчиками ПО, и позволяющий получить к чему-либо несанкционированный доступ. Чаще всего слово испольузется при обсуждении взлома чего-либо. Например: «он влез в дыру» — хакер нашёл «эксплойт» (уязвимость) в чём-либо и воспользовался ею.

Е

    * Его́р — error (ошибка) по-русски
    * ЕЖ́А — Монитор стандарта EGA
    * Еме́ля — электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло.
    * ЕМНИМС — Если Мне Не Изменяет Мой Склероз
    * ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память

Ё

    * Ёксель — Microsoft Excel.

Ж

    * Жаба — 1) язык программирования Java. 2) см. Фотожаба.
    * Жабаскрипт — язык программирования JavaScript.
    * Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
    * Жарить
         1. Сжимать файлы с помощью архиватора JAR. Следовательно «зажаренный файл» — файл сжатый этим архиватором.
         2. Записывать файлы на компакт-диск (CD-R или CD-RW). От англ. burn — "жечь". То же, что и "нажигать", "нарезать".
    * Железо — комплектующие для компьютера.
    * Жёлтая сборка — произведено в Китае, Сингапуре, и т. п. В настоящее время термин потерял свою актуальность, так как подавляющее большинство компьютерной электроники производится в азиатских странах.
    * ЖЖ, ЖыЖа — дневник, расположенный на livejournal.com или сам сервис.
    * Жопа
         1. задняя панель компьютера (принтера, сканера и т. д.). «Втыкать в жопу».
         2. ориентированный на Паутину объектный сервер приложений Zope (zope.org).
    * Жопорез — GPRS.
    * Жужжать
         1. Устанавливать связь при помощи модема.
         2. Сделать запись в ЖЖ. Используется в двух противоположных значениях:
               1. написать чего-нибудь злободневное, которое получит много комментариев от других пользователей
               2. написать о чем-нибудь, другим не интересном и надоедающем. Пример: «Может хватит жужжать о том, как ты поел и сходил в туалет? Надоело!»

З

    * Забанить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).
    * Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система или программа не реагирует на действия пользователя.
    * Залить — закачать файл на сервер.
    * Зажарить — см. Жарить
    * Зарарить — см. Ра́рить
    * Засавить — см. Засейвить.
    * Засейвить — сохранить (от англ. save).
    * Засеренный — от англ. greyed-out. Недоступный (отрисованный серым цветом) элемент управления в экранной форме.
    * Зазипованный — архив формата zip
    * Звуковуха — звуковая плата.
    * Зиповать — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
    * Зухель, Зюксель, Зюхель — оборудование фирмы ZyXEL.
    * ЗЫ — P.S., Post Scriptum (русские буквы З и Ы расположены на QWERTY клавиатуре на тех же клавишах, что и латинские P и S, соответственно).

И

    * Иксы — среда X-Window в *nix.
    * ИМХО — имею мнение, хочу озвучить (вариант: имею мнение, хрен оспоришь). Приблизительный перевод с английского — IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению
    * Интрушка — (англ. intro) заставка, представляющая какой-либо программный продукт.
    * Инет — Интернет.
    * Ирда́ — от англ. IrDA — Infrared Data Association — инфракрасный порт.
    * Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).
    * Искалка, ищейка — поисковая система.
    * Ишак — браузер Internet Explorer (от сокращения IE)
    * ИксПя, ИксПи — ОС Windows XP

К

    * Камень — центральный процессор.
    * Казуал (англ. casual — случайный, нерегулярный, непостоянный) — человек, который серьёзно и постоянно не занимается предметом и глубоко им не увлекается, а время от времени проявляет интерес.
    * Казуальные игры - игры, предназначенные на казуальную аудиторию. Чаще всего распространяемые по системе shareware ("шароварки").
    * Карман — устройство для подключения жёсткого диска к компьютеру.
    * Кацапта — Microsoft Business Solutions — Axapta.
    * Квакер — игрок в компьютерную игру Quake.
    * Квакать — играть в Quake.
    * Кеды — распространенное название KDE.
    * КД-ПЗУ — русский вариант CD-ROM (Компакт-диск — постоянное запоминающее устройство).
    * Кило — килобайт.
    * Кирпич — центральный процессор.
    * Киска — см. Циска
    * Клава — клавиатура.
    * Кликуха — 1. Компьютерная мышь. 2. Выбранный псевдоним, используемый в Интернете (от разг. «кличка»). Пример: «Какая у тебя кликуха на форуме?»
    * Кобе́ль — кабель («Не ходить по кобелям!»)
    * Ковер, палас — коврик для мышки.
    * Ковыряло, ковырялка — Corel Draw
    * Ко́дер — программист.
    * Командир волко́в — Volkov Commander
    * Комбайнер(Тракторист) — тот, кто постоянно использует клаву в играх жанра FPS (First Person Shooter).
    * Комп — компьютер.
    * Контра́, КС — Counter-Strike.
    * Контро́ль — от англ. control — элемент управления экранной формы.
    * Конфи́г — см. ниже конфа, значение 2.
    * Конфа
          o 1. Конференция, форум.
          o 2. Конфигурационный файл программы, в котором записаны настройки этой самой программы. Образовалось из-за того, что первоначально многие конфигурационные файлы имели расширение cfg (англ. config).
    * Корень — первая директория в дереве (корневая директория).
    * Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.
    * Король дров, Корельские дрова, Корявые дрова — Corel Draw
    * Кракер — человек, взламовающий системы защиты (часто их ошибочно называют хакерами).
    * Красная сборка — собрано в СНГ. См. также Белая сборка, Серая сборка.
    * Красный глаз — инфракрасный порт.
    * Красноглазые — пренебрежительное название фанатичных пользователей ОС Linux, проводящих много времени на форумах, например LOR.
    * Крыса — манипулятор-мышь, особенно советского производства.
    * Кряк, крэк, кряка, крякалка — взломщик программ, версия коммерческой или шейрверной (шароварной) программы, позволяющая использовать её бесплатно, от английского to crack — раскалывать. Cм. Crack
    * Крякер, Крэкер — см. Кракер.
    * Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
    * Ксакеп
          o 1. Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
          o 2. Журнал «Хакер»
    * Ктулху — осминогоподобное чудовище.
    * Ку
          o 1. Приветствие в чатах (из фильма «Кин-дза-дза!»).
          o 2. англ. Re («по поводу»), набранное в русском режиме клавиатуры.
          o 3. Компьютерная игра из серии Quake.
    * Кудвакер — игрок в Quake 2, компьютерную игру-шутер.
    * Кул, кульно — классно, круто! (от англ. Сool).
    * Кулер — (англ. cooler) — вентилятор + радиатор, охлаждающие процессор.
    * Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером, или уважительное в среде ламеров
    * Куте, кутя — библиотека QT.

Л

    * Лаг — (англ. lag) задержка в передаче данных по сети.
    * Ламер — (англ. lamer) неумелый пользователь ЭВМ, (не желающий ничему учиться), тупица, с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье
    * Лазарь — лазерный принтер.
    * Лапша — множество проводов, также название обычного телефонного провода в котором два медных проводника помещены в изолятор и идут параллельно воспринимая радиопомехи, в отличие от витой пары или экранированного кабеля.
    * Лева́к — сомнительная продукция, производитель неизвестен. Иногда — пиратская копия.
    * Лекарство от жадности — программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы, иногда просто лекарство.
    * Леталка — игрушка типа «flight simulator»
    * Лжеюзер — пользователь wwwlivejournal.com
    * Лже-кат — (от англ. «LJ-cut») — элемент форматирования текста в системе livejournal, ссылка, под которой можно «спрятать» длинный текст или слишком большую картинку. Экономит трафик остальным лжеюзерам.
    * Линк, Линка — гипертекстовая ссылка URL.
    * Ли́нух, Линь, Ля́лих, Лю́лих — ОС Linux
    * Линуксо́ид, Лунохо́д — высококвалифицированный пользователь ОС Linux
    * Лиса, Лисичка — браузер FireFox.
    * Личер — (англ. leech — пиявка) бесполезный участник файлообменной сети, который только скачивает, ничего не давая взамен.
    * Лока́лка, лан, лана, ланка, лань — (англ. LAN) локальная сеть.
    * ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать.
    * Лол, Лола, Лолка, Лолик, Лолита — человек, отличающийся глупым и несуразным поведением и зачастую вызывающий смех окружающих. Произошло от частого неадекватного применения ими реплики ЛОЛ ((англ. lol).
    * Лук — почтовая программа Outlook.
    * Лузер — (англ. loser — проигравший, созвуч. с англ. user) производная юзер (пользователь), но носящая негативный, оскорбительный характер.
    * Лы́жи, Ла́жа — Компания LG.
    * Ломомя́юсер, Ломомя́усер — компьютер. Слово появилось в результате ошибки программы проверки правописания на одной из (некогда) популярных BBS.
    * Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com.
    * Люстра — Программа Adobe Illustrator.

М

    * Мазда́й — см. Мастдай
    * Мази́ла — браузер Mozilla
    * Мазифа́ка — браузер Mozilla
    * Мама, Матка, Мать, Материнка — материнская плата.
    * Мастда́й — от англ. must die — должно сгинуть, пренебрежительное название ОС семейства Windows; любой низкокачественный продукт.
    * Маши́на — компьютер.
    * Ман — англ. man (команда в unix/linux системах — сокращение от manual) руководство по использованию.
    * Мануал — руководство пользователя (от англ. manual).
    * Мафо́н — любое устройство с магнитной лентой (стриммер).
    * Мелкомя́гкие, Мелкосо́фт — пренебрежительное название фирмы Microsoft.
    * Мес(с)а́га — сообщение, письмо (от англ. message).
    * Мерзи́лка — пренебрежительное название браузера Mozilla.
    * МежДелМаш - IBM
    * Метр, Мег, МБ — мегабайт
    * Междумо́рдие — интерфейс, буквальный перевод en:Interface
    * Мирк, Ми́рка — Сеть IRC, чаще какой-нибудь канал в IRC (от названия популярного IRC-клиента mIRC).
    * Мозги́ — ОЗУ.
    * Моме́д, Мопе́д, Мудозво́н — модем.
    * Мо́ня, Мо́ник — монитор компьютера.
    * Мо́рда — 1. интерфейс программы, главная страница сайта или портала. «Этот баннер нам всю морду раскорячил!» 2. Лицевая панель системного блока компьютера. 3. front-end средство, предоставляющее удобный интерфейс к более низкоуровнему back-end.
    * Му́скул — СУБД MySQL.
    * Мурзи́лка — браузер Mozilla (устар.), на форумах — старая, известная шутка (в некоторых кругах также называемая Баян).
    * Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).
    * Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).
    * Мыша́ — манипулятор «мышь»
    * Мышкодро́м — коврик для мыши.

Н

    * Намордник — защитный экран монитора.
    * НаСИльник — программист на языке Си.
    * Нареза́ть — записывать на болванки.
    * Нафиг, нефиг, пофиг — шуточный перевод сообщения компьютера Abort, retry, ignore
    * Нафигатор — Netscape Navigator.
    * Нетварь — сетевая OS Novell NetWare („каждой твари — по нетвари!“).
    * Нетоскоп, Нетшкаф — Netscape.
    * Ниббл — 4 бита.
    * Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище
    * Никсы — ОС семейства Unix.
    * Нонаме — 1. (англ. Noname), производитель неизвестен. 2. Сайт nnm.ru
    * Норка — Norton Commander
    * Нотер, Нотик, Нутыбяка — (англ. notebook) ноутбук
    * Нтиха, Нтяха - любая операционная система построенная на базе NT-технологий, например Windows XP/2003
    * Нуб — от английского «newbie» - новичок, "чайник" (не обязательно не поддающийся учебе ламер).
    * Нюра — программа для записи дисков Nero Burning ROM
    * Ня — возглас выражающий восхищение (обычно используются поклонниками японской анимации).

О

    * Обрыгать — см. Апгре́йдить
    * Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение в эхоконференции.
    * Одинэсник — программист, специализирующийся на системе 1С:Предприятие.
    * Оковалок — большой файл («Не надо по мылу оковалки посылать»).
    * Окна — ОС Windows.
    * Оля — OLE, технология Object Linking and Embedding, позволяющая редактировать данные, созданные в другой программе, не выходя из основного редактора.
    * Оракл, Оракул — база данных Oracle (СУБД).
    * Опсос — оператор сотовой связи
    * Осёл
          o 1. Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule.
          o 2. Браузер Internet Explorer
    * Ослик ИЕ — браузер Internet Explorer. См. также Осёл, Ишак.
    * Ось — Операционная система.
    * Откат — (буквальный перевод английского термина «rollback») возвращение к исходной ситуации при обнаружении недостатков в новой конфигурации компьютерной системы/отдельного приложения или сервиса
    * Офсайт — официальный сайт.
    * Офтопик, оффтопик, офтоп — высказывание не по теме разговора (форума, и т. п.)
    * Очепятка — слово опечатка, написанное с опечаткой, что и символизирует смысл опечатки.

П

    * Па́га — (англ. page) — страница в Интернете.
    * Па́лка
          o 1. джойстик.
          o 2. Модуль памяти.
    * Па́сквиль — программа на языке Паскаль.
    * Паскуда — 1.программа на языке Паскаль 2. Любитель писать программы на этом языке
    * Паску́дник, пасквиля́нт — программист, пишущий программы на языке Паскаль.
    * Пень, Пеньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel.
    * Перловка, перл - язык программирования Perl.
    * Пижа́мкер — Adobe PageMaker.
    * Пилёный — перемаркированный (центральный процессор).
    * Пилю́лькин — лечащий модуль антивирусной программы.
    * Пингви́нукс — см. Линух.
    * Пиписькомерка (писькомерка, пузомерка) — пренебрежительное название различных счетчиков и рейтингов.
    * Писа́лка — устройство записи компакт-дисков (CD-R или CD-RW)
    * Писю́к, Писю́ха — IBM PC-совместимый компьютер. «Хорошую вещь писюком не назовут»
    * Пли́тка — печатная плата.
    * Петя — Питер Нортон.
    * Планка — модуль оперативной памяти.
    * Плюйник — струйный принтер.
    * Плюсы́ — язык программирования C++.
    * ПМСМ — По Моему́ Скромному Мнению, аналог ИМХО.
    * Подкры́сник — коврик для мыши.
    * Подмы́шка — коврик для мыши.
    * По́лзатель — пользователь.
    * Помо́йка — „корзина“.
    * ПорноСло́ник — фирма Panasonic и/или любое устройство её производства.
    * Поса́ксить — (англ. suck, англ. sucks) — глагол, показывающий унижение свойств, качеств кого/чего-либо, кем-либо. Напр.: «Препод посаксил мою прогу».
    * Пости́ть — отправлять мессагу в конфу.
    * Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а) — операционная система OS/2.
    * Пофи́ксить — (от английского fix) исправить.
    * Прескотина — интелевский процессор на ядре Prescott.
    * Прибамбас — продвинутый девайс
    * Приплюснутый — программист, пишущий программы на языке C++
    * Прога - программа. Про́жить, про́гать - программировать, писать программу.
    * Программер — программист (также прог, прогер).
    * Программизм — черезвычайная увлеченность программированием, может расцениватся как болезнь.
    * Про́кся, про́кси — прокси-сервер.
    * Прошивка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотовый телефон или маршрутизатор).
    * Прошить — изменить прошивку.
    * Пры́скалка — струйный принтер.
    * ППКС — Подписываюсь Под Каждым Словом
    * ППП — Повсеместно Протянутая Паутина, то есть Всемирная Паутина (WWW - World Wide Web).
    * Пых-пых — серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP.

Р

    * Рак — от. англ. rack — сменный накопитель.
    * Рапи́да — файлообменный сервер http://www.rapidshare.de
    * Ра́рить — использовать архиватор RAR.
    * Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск).
    * Ребутить - перезагружать (от англ. reboot).
    * Реза́к — устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]).
    * Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма.
    * Рельса, Рыло - Rail Gun из всех игр Quake серии.
    * Рельсы - Маршрут на сетевой карте в 3-D шутерах („У меня по всем картам рельсы проложены“).
    * Респект - (от англ. "Respect") проявление уважения к чему-либо или кому-либо, например, респект Wiki! ).
    * Рофль - Человек смешной, с хорошим чувством юмора. Вызывающий смех и улыбки окружающих. Например: 'Рофльный парень'. Происходит от ROFL.
    * Роя́ль — клавиатура.
    * РТФМ, RTFM — отсылка читающего или спрашивающего к документации (от англ. Read The Following (Fucking) Manual - прочитай эту (долбаную) инструкцию).
    * Руга́ется — выдаёт сообщения (обычно вместо ожидаемого результата).
    * Руле́з, руле́зный — очень правильный, хороший, классный (от англ. «rules» — правило, норма, принцип, уклад).
    * Рули́ть
          o 1. Быть очень классным (о харде или софте).
          o 2. Побеждать, превосходить, особенно об играх, игроках и/или об оружии и юнитах в играх.
    * Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru)
    * Рубиться, Рубаться — то же что и геймиться, увлеченно играть в какую-нибудь игру.

С

    * Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения.
    * Сакс, Суксь — выражение неодобрения (от амер. слэнга „to suck“ — сосать).
    * Сала́зки — устройство для быстрой смены винчестера без вскрытия корпуса.
    * Санте́хника — аппаратное обеспечение, выпускаемое фирмой Sun Microsystems.
    * Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3.
    * Сдо́хнуть — перестать работать („у меня сдохла мать…“).
    * Сейв, сейф - (англ. save) сохраненая игра, точка сохранения в игре к которой можно вернуться.
    * Се́рая сбо́рка — собранный на одной из безымянных фабрик по всему миру. Как правило — из комплектующих такого же неизвестного происхождения. См. также Белая сборка, Красная сборка.
    * Серва́к, стервер, Сервант — сервер.
    * Сетеву́ха — сетевая плата.
    * Сидю́к — CD-ROM или CD-RW.
    * Си́квел — (от анг. sequel) продолжение. Пример использования: Игра 'Half-life 2' является сиквелом игры 'Half-life' .
    * Си́квел, Скуль — SQL.
    * Си́мка — модуль памяти SIMM.
    * Синий зуб, Синезу́б - (от анг. Bluetooth) - технология радио-связи bluetooth.
    * Синий экран (смерти), синяк — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS Windows о серьёзной ошибке, требующей перезагрузки системы (обычно — необработанное прерывание в ядре OS).
    * Сиони́ст — программист, пишущий на языке Си.
    * Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор.
    * Cисоп — СИСтемный ОПератор.
    * Сказёвый — подключаемый через SCSI-адаптер.
    * Ска́зи — SCSI-адаптер.
    * Скин — (от английского Skin — кожа, оболочка.) внешний вид, оболочка, дизайн перелючаемый по выбору пользователя.
    * Скриптки́дди — взломщик-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете.
    * Сла́ка, Слаква́рь — дистрибутив Linux Slackware.
    * Слакофи́лище — фанатик-линуксоид, использующий дистрибутив Slackware.
    * Слить — 1. Скачать файлы с сервера. 2. Проиграть (в компьютерной игре).
    * Смайл — (тж. Смайлик. От английского smile — улыбка ). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например улыбка: :-)
    * Сморкач, сморкалка — струйный принтер.
    * Сносить — деинсталлировать (удалять) программное обеспечение.
    * Собака, собачка — „@“.
    * Сокпаппет - Виртуал.
    * Солю́ш(е)н - (от англ. solution) описание прохождения игры, решение, подсказки (см. хинт).
    * Солярка — операционная система Solaris.
    * Соплярис — Пренебрежительное название операционной системы Solaris.
    * Сорец, Сорс(ы) — (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах.
    * Софт — программное обеспечение, от software.
    * Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.
    * Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.
    * Спейс — свободное место на диске
    * Станок — компьютер.
    * Струйник — струйный принтер.
    * Сырец, Сырки — см. Сорец.

Т

    * Танк, находиться в танке — не быть в курсе дела, ничего не знать о предмете обсуждения
    * Таблетка от жадности — см. Лекарство от жадности
    * Тачка — компьютер.
    * Телевизор — монитор.
    * Тётя Ася — см. Аська.
    * Топтать — архивировать.
    * Топтать клаву — набирать какой-либо текст на клавиатуре.
    * Тормози́лла — браузер Mozilla.
    * Тазик — персональный компьютер или рабочая станция, а также пренебрежительное название низкокачественных корпусов для ПК, чаще всего от неизвестных производителей.
    * ТСП — Туда-Сюда Протокол (от англ. TCP — Transmission Control Protocol)
    * Тракт - логический канал передачи данных.
    * Тракторист - человек который в компьютерной игре класса shooter(бегай и стреляй) использует только клавиатуру.
    * Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллями.
    * Троллинг (от англ. trolling) — процесс написания провокационных сообщений в Интернете. Подробнее см. Тролль.
    * Трубо Паскакаль (от англ. «Turbo Pascal») — компилятор языка программирования Паскаль, созданный фирмой Borland.
    * Троян — компьютерный вырус, который незаметно передает вашу информацию, анониму.

У

    * Убер — (нем uber) очень высокая положительная оценка.
    * Укроп — модем Acorp.
    * Уних — ОС UNIX
    * Урла - URL.
    * Усер — (англ. user - пользователь), малоопытный пользователь, имеющий завышенную самооценку.
    * Уснуть за роялем — уснуть перед компьютером лицом на клавиатуре. На лице остаются отпечатки клавиш.
    * Утиль (Утили) — утилиты. Специальные программы предназначенные для служебных целей.
    * Уши — наушники.

Ф

    * Файло́ — файлы.
    * Файлопомойка - сервер сети с ресурсами открытыми для общего доступа (шары) на который сохраняют всё что угодно.
    * ФАК — (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.
    * Федо́рино го́ре — (англ. Fedora Core) — Cвободная ветка Linux дистрибутива Red Hat.
    * Фи́дорас — бранное, пользователь сети Фидонет.
    * Фидо́шник — пользователь сети Фидонет.
    * Фи́ксить — исправлять. Баги пофикшены.
    * Филесы — файлы.
    * Фи́ча — (англ. feature - особенность, свойство)
          o 1. Неочевидный результат действия программы, похожий на ошибку или на недоделку разработчика («это не баг — это фича», «документированная бага является фичей»).
          o 2. Определённая функция или свойство программного/аппаратного обеспечения («фичастая карточка», «фичастая прога», «много разных ненужных фич»).
    * Фле́йм — (англ. flame), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).
    * Флешенца, Флешка — USB Flash, мобильное устройство хранения информации.
    * Флопак, Флопарь, Флопик, Флоповод, Флопогрыз — флоппи-дисковод.
    * Флоп — флоппи-диск.
    * Флуд — (англ. flооd), многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений.
    * Флудить — писать большое количество одинаковых или практически одинаковых сообщений.
    * Форточки — cм. Окна.
    * Фотожаба — 1) Программа Adobe Photoshop. 2) коллаж, поддельное фото созданное в Adobe Photoshop * Фотожоп, Фотожопа — Adobe Photoshop.
    * Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т. д.) программным обеспечением (англ. Free software).
    * Фрилансер (от анг. freelance - внештатный, вольнонаёмный) - как правило человек нанимающийся на разовые работы по сети и работающий удаленно. Многие сайты в Интернете созданы фрилансерами.
    * Фря, Фряха, Фрибзди — ОС FreeBSD.

Х

    * Хак — (англ. hack)
          o 1. изначально (родилось в университете Беркли) модификация кода программы, позволяющая уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить её работу, наконец просто красивое программистское решение (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов); соответствует англ. brilliant hack
          o 2. нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый, или кривой хак, англ. dirty hack), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы
          o 3. процесс взлома защиты
          o 4. программа-модификатор
    * Хакер — (англ. hacker):
          o 1. Человек, любящий исследование подробностей (деталей) программируемых систем, изучение вопроса повышения их возможностей, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 усиливает это определение следующим образом: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутренних действий систем, компьютеров и компьютерных сетей в особенности».
          o 2. Кто-либо программирующий с энтузиазмом (даже одержимо), или любящий программировать, а не просто теоретизировать о программировании.
          o 3. Человек, способный ценить и понимать хакерские ценности.
          o 4. Человек, который силён в быстром программировании.
          o 5. Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе, или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix. (Определения с первого по пятое — взаимосвязанные, так что один человек может попадать под несколько из них.)
          o 6. Эксперт или энтузиаст любого рода. Кто-либо может считаться хакером астрономии, например.
          o 7. Кто-либо любящий интеллектуальные испытания, заключающиеся в творческом преодолении или обходе ограничений.
          o 8. (не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в своё дело. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Правильный термин для этого значения — «взломщик» (англ. cracker — кракер).
    * Хард — 1) «винт», винчестер, жесткий диск (от англ. Hard Disc Drive); 2) компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).
    * Хакать — делать хак.
    * Халва, Халява, Халфа - компьютерная игра Half-Life.
    * Хацкер, Кул-хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
    * Хинт — совет, рекомендация, инструкция.
    * Хомяк — 1) домашняя (англ. home) страница. 2) пользователь компьютера (в коммерческих структурах). 3) Пользователь ОС Windows XP Home Edition
    * ХРюша, ХРя, Хп, ХаПэ, ХРень — ОС Windows XP. «XP» - в русской транскрипции - ХреновоРаботает, ХренРазберешь.

Ц

    * Целка, Целюлит — процессор Intel Celeron
    * Циска - продукция фирмы Cisco Systems, Inc.
    * Цухел, Цухель — модем фирмы ZyXEL.
    * ЦЦЦю - www. на русской раскладке

Ч

    * ЧАВО — ЧАсто задаваемые ВОпросы (= FAQ).
    * Чайник — малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером и в нужном для него объёме. Понятие слова «чайник» входит словарь компьютерных слэнгов. Существует также и так называемый «словарный запас» созданный самими этими людьми. Также создана целая линия книг для «чайников», которая действительно наглядным образом объясняет её читателю как следует действовать, и как пользоваться алгоритмом пользования компьютером с самого начала.
    * Чатланин — постоянный участник чата.
    * Чемодан — внешний накопитель информации.
    * Червь — (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть.
    * Черепашка — модем.
    * Читер (англ. cheat - жульничество, англ. cheater - жулик) — игрок в компьютерные игры, который старается обмануть программу либо используя ее особенности, либо применяющий чит-коды или чит-программы.

Ш

    * Шаровары — shareware, условно-бесплатное программное обеспечение.
    * Шары, Шарные или расшареные ресурсы — От англ. (Shared) открытые для общего доступа файлы, папки, диски и т. п.
    * Шкаф, НетШкаф — Netscape Navigator
    * Шлака — см. Слака.
    * Шланг, Шнурок — кабель.
    * Штаны (салазки) — переходник для установки 3.5" устройства в 5.25" отсек.
    * Шпрот - модем марки Sportster производства фирмы USR (ныне 3COM).

Э

    * Эникей (англ. any key) — любая клавиша.
    * Эникейщик —
          o 1. специалист, занимающийся технической поддержкой пользователей в какой-либо конторе (помогает малограмотным пользователям в ситуациях типа "press any key to continue"). Иногда носит пренебрежительный оттенок.
          o 2. Пользователь, без понимания нажимающий все кнопки подряд.
    * Энтя, Энтяха — операционная система Microsoft Windows NT
    * Энурез — Unerase, средство восстановления стёртых файлов.
    * Этика хакеров:
          o 1. Вера в то, что общее использование (англ. sharing) информации приведёт и к общей пользе. Хакер должен ценить время своё и других хакеров («не изобретать велосипед»), этический долг хакера — делиться своими достижениями, создавая свободные программы и обеспечивая доступ к информации и вычислительным ресурсам, насколько это возможно (этому принципу следует и «Википедия»).
          o 2. Вера в то, что взлом систем для удовольствия и исследования этически допустим, так же как и то, что взлом не может квалифицироваться как воровство, вандализм или нарушение конфиденциальности.
            Обычно под этикой хакеров понимается толькое первое. См. также [1], GNU
    * Эха — фидонетовская эхоконференция.

Ю

    * Юзать (что-либо) (от англ. use) — использовать (например, компьютерную программу).
    * Юзер (англ. user) — пользователь.
    * Юзверь — пользователь с модемом.
    * Юниксоид — высококвалифицированный пользователь ОС семейства UNIX.
    * Юних — ОС UNIX.

Я

    * Яблочник — пользователь компьютеров фирмы Apple.
    * Ява — см. Жаба.

0

74

Полный превед

Интернет-сленг все чаще выходит за пределы виртуального пространства

Так называемая "аффтарская" лексика появляется на улицах в виде наружных реклам, а выражения вроде "автор, что называется, жжет" зачастую используются диджеями музыкальных радиостанций. Безобидные слова "животное" или "Бобруйск" вызывают как минимум улыбку у завсегдатаев интернета. А один из недавних случаев появления "аффтаризмов" в общественно-политической жизни страны можно назвать знаковым.

23 февраля активисты московского отделения СПС пришли к зданию Главного военного комиссариата с плакатами "Иванов, превед!" и "Ф аццтафку, аццкий сотона!", создав между делом слово "аццтафка" и отрицательную коннотацию у в целом шуточного и позитивного "преведа". Это стало, пожалуй, первым случаем, когда интернет-сленг столь оперативно покинул пределы виртуального пространства и стал использоваться в реальной жизни, ведь самому слову "превед" и истории его бешеной популярности от силы полтора месяца.

История преведа
С "преведом" пользователей Рунета познакомил коллективный блог dirty.ru, на котором тысячи пользователей демонстрируют свои навыки владения Photoshop и чувство юмора, создавая смешные коллажи (так называемые фотожабы). Некто Lobzz опубликовал картинку с медведем, "преведствующим" расслабляющуюся на природе парочку. Автор коллажа толком ничего не менял в изображении - он всего лишь заменил реплику "Surprise!", которую в оригинале приписал медведю автор картины, на "Превед!".

Достаточно долго картинка оставалась незамеченной, изредка появляясь в различных блогах, пока вдруг на нее не обрушились всенародная популярность и любовь. Изначально картинку преподносили как "детский рисунок" (творчеству неизвестного вундеркинда приписывалась и реплика "Превед!"). Затем высказывался еще ряд версий о возможных авторах картины (как правило, авторство полотна приписывали широко известным в кругах блоггеров шуточным виртуалам), пока наконец пользователь сервиса ЖЖ lukomnikov_1 не нашел как оригинал картинки, так и самого автора.

Творцом нетленного полотна, больше похожего на неуклюжие попытки 10-летнего ребенка рисовать акварелью, оказался американский актер, композитор и, как выяснилось, художник Джон Лури (John Lurie). Оказалось, что в его портфолио еще много таких, скажем так, спорных работ.

Превед, кросавчег!
Ну а потом все развивалось в лучших традициях российских флешмобов. Сперва картинка заполонила блоги. Затем в ЖЖ пользователем saint_erasty было создано сообщество ru_preved, на которое буквально за считанные дни подписалось более тысячи пользователей. Каждый день на просторах сети появлялись сотни коллажей-вариаций на тему медведей, "преведа" и наслаждающихся обществом друг друга парочек. Нельзя отказать авторам коллажей и в оперативности - например, такие события как встреча Клинтона и Ельцина и выступления российских спортсменов на Олимпиаде в Турине подвергались "опреведиванию" буквально в течение часа после появления фотографий в сети.

Не остались в стороне от массового увлечения "преведом" и бизнесмены. Уже сегодня особо предприимчивые блоггеры предлагают приобрести майки с "преведом". Помимо этого, на просторах сети в срочном порядке стали регистрировать домены с именем "preved". На сегодняшний момент известно три таких сайта - пока что пустые preved.org и preved.ru, а также preved.com, на котором кроме двух не самых удачных коллажей ничего нет.

По аналогии с "преведом" появились такие искаженные слова, как "пака", "кросавчег", "мидвед" и "учаснег". И все идет к тому, что скоро "превед" станет коронным словом при встрече за пределами виртуального пространства пользователей русскоязычных блогов, которые любят пользоваться онлайновым сленгом в повседневной жизни (в свое время "народными" фразами стали "кисакуку", "киса, с какова ты горада" и дополнившее словарь Рунет-арго выражение завсегдатаев сайта udaff.com "аффтар жжот").

Аффтар жжот
Пользователи Сети знают немало случаев создания новых слов и выражений. Исторически можно выделить жаргонизмы участников сети Fidonet (в том числе небезызвестные многим сетевикам кащениты со своими шушпанчиками), словарь "падонков", немного отличающийся от них диалект обитателей веб-форумов, жаргоны профессиональных программистов и интернет-игроков. Все это тесно переплетается друг с другом: так, выражение "аццкий сотона" в современный интернет-сленг пришло из стихов Павла Сколоты, распространявшего свои творения еще в Fidonet.

В свою очередь, за рубежом бурно развивается sms- и im-диалект, построенный на активном использовании сокращений, аббревиатур, звуковых аббревиатур вроде icq (I Seek You). На этих диалектах выпускают даже Священное писание.

В России sms-жаргоном пользуются мало, так как причиной появления sms-диалекта является желание уместить как можно больше информации в одно короткое сообщение, а максимальную длину отечественной sms можно увеличить в два с половиной раза, если просто написать ее латиницей.

Кроме того, носители российского интернет-сленга пока на вечное не замахиваются – они довольствуются произведениями поп-культуры, вроде недавней повести Пелевина под названием "Шлем ужаса. Креатифф о Тесее и Минотавре". Посвящают феномену "аффторов" статьи и отечественные СМИ. Например, российский Newsweek сделал модные интернет-словечки темой одного из номеров.

Все чаще о сленге сетевиков вспоминают и рекламщики – ключевое слово "зачет" употребил в своей рекламе дилер BMW, а компания МТС на одном из плакатов предложила поехать в легендарный среди веб-серферов Бобруйск. При этом в Сети некоторые из этих слов, похоже, становятся нормативными – несколько месяцев назад проверка орфографии на Яндексе в ответ на запрос "афтор" стала предлагать более правильное "афтар". Вероятно, не все согласились с такой заменой, потому что Яндексу пришлось объяснить свою позицию в корпоративном блоге.

Предпосылкой для появления "аццких" слов и выражений, в отличие от большей части другой интернет-лексики, стала, вероятно, потребность в создании набора эмоциональных клише той частью интернетчиков, которые по тем или иным причинам не удовлетворены традиционным механизмом – так называемыми смайликами или эмотиконами (emoticons).

Так как в России наиболее активной интернет-средой является журналистское, окололитературное и программистское сообщество, то следовало ожидать появления языковой субкультуры, основой которой является не функциональное (как в случае англоязычных тинейджеров, сокращающих слово great до gr8), а нарочито-пародийное искажение слов.

Пака!
Долгое время "аффтары" и "Бобруйски" были словами, значение которых понимали только "свои". Использование элементов сленга в разговоре повышало степень доверия к словам собеседника. Теперь, когда в игру вступили рекламщики и политики, сила "аффтарского" слова будет использоваться для получения молодежной поддержки.

Надо сказать, что ничего нового во взятии на вооружение молодежного сленга нет. Слова вроде "тусовки", "круто", "клево" долгое время занимали место нынешних "преведов" и "аффтаров". Можно предположить, что в будущем рекламщики и политики будут общаться с молодежью по большей части на этом, понятном целевой аудитории языке.

Скорее всего их речи будут начинаться одинаково: "Превед, кросавчеги!".

А в нашэй ридакцийи фсе очинь дажэ любят пейсать на аффтарском езыке, и с бальшим интузеазмом воспринели новый веток розвитийя русскава езыка. Так как "превед" и "кросавчег" внисли разнаабразийе в нимнога застайафшыйся падонкафско-аффтарский езык.

Кстате, в настойащее время апсуждаеццо вопрос о переносе ридакцыйи ленты.ру ф сталитсу Албании Бабруйск.

http://www.lenta.ru/articles/2006/02/28/preved/ (Игорь Белкин, Александр Амзин)

0

75

Так что же такое "ЛАПАТА"???

0

76

Словарь ЖыЖыста (http://5h00.livejournal.com/218401.html)

Афтар пеши исчо
Хотелось бы подробнее ознакомиться с Вашим творчеством.

Бугага! (син.) гыгыгы, гггггг
см. «ржунимагу!»

Картинки не грузятся!
Боюсь, что в настоящий момент, из-за проблем с вышестоящим сервисом, Ваша творческая мысль лишается наглядной иллюстрации на примерах.

Классный юзерпик!
Я искренне восхищаюсь Вашими дизайнерскими способностями.

Слив защитан.
Вынужден констатировать факт моей неоспоримой правоты в данной дискуссии, дальшейшее обсуждение считаю нецелесообразным.

.
Полное жизненной экспресии и непередаваемых оборотов повествование оставило меня в полном смятении чувств. Мне просто нечего добавить к вышесказанному.

+1
Целиком и полностью согласен с докладчиком.

5 баллов!
см. «афтар жжош»

Ахтунг!
Как воинствующий гомофоб не могу остаться в стороне!

Ахуеть, дайте две
Я потрясен вплоть до глубинных фибр души. Не затруднит ли Вас повторить?

Афтар жжош
О, создатель! О, творец! Вы - Прометей наших дней!

Афтар выпей йаду
Ваш литературный талант нуждается в существенной доработке.

Баян
Основные аспекты Вашего творчества были неоднократно раскрыты другими авторами.

В Бобруйск, жывотное!
Несомненно — Ваше странное мировоззрение выдаёт в вас скрытую ликантропию и склонность к дальним поездкам.

В газенваген!
Ваше участие в дискуссии загрязняет атмосферу. Считаю целесообразным заявить Вам, что борьбу с Вами стоит производить Вашими же методами.

В РиЖ! За РиЖ!
От всего горячего сердца и пламенных чресел воинствующего гомофоба (см. «ахтунг!») хочу в данном комментарии выразить свои потребительские наклонности.

Вмемориз!
Занёс в дневник деловых встреч.

Во френды!
Позвольте своевременно приобщаться к каждому Вашему новому шедевру, поскольку ваши идеалы и мировоззрение являются весьма близкими моим.

Вписду!
Занёс в дневник личных встреч.

Где модератор?
Столь безапелляционные заявления не должны оставаться безнаказанными!

Гламурно
см. «готично»

Готично
(син.) Кошерно, Церковно, Брутально

см. «гламурно»

Гыыыы, лол. %-)
Ваш постинг привёл меня к бурному эмоциональному подъему.

ЖЖ
1. Жыд на Жыде (см. «ахтунг!»)
2. Livejournal.com

Зачот!
см. «Афтар пеши исчо»

Зочем ви тrавите?
Ваше стремление доказать своё превосходство на примере других выглядит просто отвратительно!

ЙОПТ!
см. «Афтар пеши исчо»

Каменты рулят!
Позвольте согласиться с ранее высказавшимися рецензентами.

КГ/АМ
1. Вы не привнесли ничего нового. Основные моменты Вашего творчества встречаются еще у Птолемея.
2. Данное творческое произведение напоминает субстанцию, экстрактируемую в процессе дефекации, а его создатель, по всей видимости, состоит в тонких и непростых взаимоотношениях со всем остальным миром.

Кисакуку!
Ты с какова горада Излишняя эмоциональность выдаёт в Вас потенциальную жертву насмешек.

Лытдыбр.
Повествование наполнено духом повседневности.

Ниасилил.
1. К сожалению, в связи с отсутствием свободного времени, вынужден отложить ознакомление с данным произведением.
2. Чтение данного произведения повергло меня во фрустрацию.

НЕ СМЕШНО!!!!1
см. «Афтар выпей йаду»

Ниипёт!
Я не принадлежу к Вашей целевой аудитории, и, соответственно, меня мало трогает творчество, предлагаемое Вами.

Оффтопик
Позвольте сделать небольшое лирическое отступление.

Падонак!
Ваше творчество рождает в моей душе скандальные противоречия.

Первый, нах!
1. Лидер в данной области.
2. Представившаяся возможность инициировать процесс рецензирования делает мне честь.

Плакаль!
(син.) Рыдаль.

После прочтения заметки на моих глазах показались слёзы восторга и умиления.

ПНХ
(негативн.) Коэффицент Вашего умственного развития отбивает всякое желание дискутировать с Вами на данную тему.

Под кат!
Размер Вашего текста, похоже, побеждает его ценность, осмысление ситуации наводит на мысль о необходимости сокращения его видимой части путем применения спецсредств.

Подрочил, спасибо!
Прочтение сего опуса доставило мне удовлетворение, сравнимое с сексуальным.

Попеарь меня!
Позвольте арендовать рекламное место в ближайших Ваших постингах.

Пшёл нах!
Прошу прощения, но вынужден ненадолго удалиться, проверить дневник личных встреч.
см. «Вписду!»

Раскас жызненный
Ваша заметка нашла отражение в глубине моей души.

Ржунимагу!
Вам удалось меня раззадорить.

(с) [имярек]
см. «баян»

Тема ебли не раскрыта.
1. Я рекомендовал бы заострить внимание на более детальном использовании эротической составляющей в данной работе.
2. Коитальные аспекты требуют дальнейшей проработки.
см. «Афтар выпей йаду»
Допускается употребления оборота с любым сущ. (мн.ч., неопр.), тема которого не раскрыта. Примеры: "Тема сисек не раскрыта", "Тема водки не раскрыта"

Ужоснах!
От содержания Вашей заметки меня парализует страхом.

Учи албанский!
Ограниченность Вашей речи не позволяет нам продолжить общение на должном уровне.

Фдесятке!
1. Вхожу в когорту лидеров в данной области.
2. И пусть я лишь один из индивидуумов в числе первой декады рецензентов, но это "не" ничуть не повергает меня во фрустрацию.
см. «Первый, нах!»

Фсе кто выше и ниже — педорасы.
Выражаю полное несогласие с конформизмом большинства.

Фтему!
Заметка написана горячо (см. «афтар жжош») и злободневно (см. «лытдыбр»).

Фтопку!
Глядя на подобные литературные подвиги, я порой сожалею, что Инквизиция не дожила до наших дней.

Ханжа, убей себя!
см. «Аффтар выпей йаду»

Чмоки, пративный!
Чмок тя! (розов. шрифт.)

Всем своим существом воинствующего гомофоба присоединяюсь к сказанному.

0

77

Вот, Ека, пока тебя ждала, пришлось самой кое-то поискать... ;)

Именно так, таварисчи камрады! :) Сей словарь - ну просто находка для лингвиста! Предлагаю писать по-русски грамотно!!! :P

0

78

ЙОПТ в другой кодировке выглядит как КПРФ. ;)

0

79

Да ладно!? :O Круто! Я не знала...

Народ, ну так что все-таки означает "ЛАПАТА"? Ну просто нигде не могу найти... :(

0

80

Откуда ты ее вообще взяла???

0

81

Когда я была на Мыльном Питере - 2, там один чувак ходил с плакатом, где было написано "ЛАПАТА" и нарисована лопата... Ну и еще я это где-то слышала... Это типа флешмоба что-то или нет? Ну просто так интересно узнать... ;)

0

82

25 сентября у нас в Петербурге в государственном музее-заповеднике «Петергоф»  открылся первый и единственный в России и девятнадцатый в мире Музей игральных карт!!! Музей создан на основе коллекции игральных карт и предметов изобразительного и декоративно-прикладного искусства. Собрание музея составляет более 6 тысяч колод!

Среди колод, представленных в Музее игральных карт, «Революционные» - с Марксом, Лениным, Троцким и другими политическими персонажами, колода «Садам Хуссейн» и колоды, где в полном составе представлены Администрация США и недавно ушедший в отставку российский кабинет во главе с Михаилом Фрадковым. А также есть в музее и зал, посвященный гаданию на картах. ;)

Очень хочется самой на это все посмотреть!!! Обожаю карты. :)

0

83

ведь карты-это плохооо!!!!=)
....интересная информация!!!!! псб)))

Отредактировано чуччи.. (2007-09-30 22:02:02)

0

84

Почему карты - это плохо??? Карты - это здорово!!! Я вот пасьянсы люблю. ;) И из настоящих карт на столе раскладывать, и в компьютере. Они мозг тренируют, их называют "игрой ума". :)

0

85

Да, наша Адмиша любит на досуге парочку лохов на бабки опустить в покерок... :)

0

86

Ой, да ладно тебе... blush.gif

0

87

Я и в покер играть не умею!!! :P

0

88

Ming написал(а):

Да, наша Адмиша любит на досуге парочку лохов на бабки опустить в покерок...

:lol: ах вот оно что!!!!!!!!

Admisha написал(а):

Я и в покер играть не умею!!!

ммм...думаешь поверим??)) :P
да не обязательно тока на покере можно людей опускать....даж на фокусах безобидных можно....

0

89

чуччи.. написал(а):

да не обязательно тока на покере можно людей опускать....даж на фокусах безобидных можно....

Ооо, чуччи..... Не ожидала от тебя... :D

0

90

Admisha
эээ.....эт я так.......))

0


Вы здесь » Небесная Страна » Все самое интересное » Это интересно!!! :)